Translation of "話 す" in English


How to use "話 す" in sentences:

勇気―そもそもはラテン語で 心を表わす“cor”という言葉が 英語に入ってきたものです またもともとの定義は 自身のことをあるがままに話す ということです
Courage, the original definition of courage, when it first came into the English language -- it's from the Latin word "cor, " meaning "heart" -- and the original definition was to tell the story of who you are with your whole heart.
1つは 赤ちゃんは熱心に私たちに耳を傾け 私たちの話し声を 統計処理しているのです 2人の母親が 「マザリーズ(母親語)」を話すのを聞いてみましょう
The first is that the babies are listening intently to us, and they're taking statistics as they listen to us talk -- they're taking statistics.
そこで詩人たちが 話すのを聞き スポークンワードは 義憤でなくとも良いことを知りました 楽しいのでも 辛いのでも 真剣なのでも 馬鹿げたのでもいいのです
And it was here, listening to these poets share their stories, that I learned that spoken-word poetry didn't have to be indignant, it could be fun or painful or serious or silly.
そのジレンマは 彼の話す中国語という 言語は世界一の 話者数を誇るにもかかわらず 黒板の前に腰掛けては 中国語の文章を英語に 翻訳しなくてはいけない というものです
And it's the dilemma that this Chinese man faces, who's language is spoken by more people in the world than any other single language, and yet he is sitting at his blackboard, converting Chinese phrases into English language phrases.
しかも母親が使う言語の旋律輪郭に 沿った泣き声まであげて 母親に赤ちゃんをますます愛おしくさせます これにより 赤ちゃんにとって 非常に大事な母国語の聞き取り そして話すことを一刻も早く学習できる 環境にさせるのかもしれません
It even makes its cries sound like the mother's language, which may further endear the baby to the mother, and which may give the baby a head start in the critical task of learning how to understand and speak its native language.
この研究について 学問の場以外の 企業や学校などで話すようになったとき 講演をグラフで始めたりしたらいけないと 言われたものです でも講演のはじめに
When I started talking about this research outside of academia, with companies and schools, the first thing they said to never do is to start with a graph.
みんな今すぐ出かけて 森の中に小屋を作り もう互いに話すのをやめましょうと 言うのではありません そうではなく 気を散らすものから離れ 自分の思索に耽る時間を もう少し増やしましょうということです
I'm not saying that we all have to now go off and build our own cabins in the woods and never talk to each other again, but I am saying that we could all stand to unplug and get inside our own heads a little more often.
私にとっての具体的な取り組みは TED に決して参加できないような 貧乏で 不利益を背負った人たちのことを 考え話すことに 時間を費やすことを意味しています
And for me that means spending time thinking and talking about the poor, the disadvantaged, those who will never get to TED.
私がお話するのは 立派な仕事 立派なキャリア それを求める人たちのこと そして なぜ皆さんが失敗するか
I want to talk about those looking for great jobs, great careers, and why you're going to fail.
全てのことをメッセージで済ませる 18歳の少年は 物思いにふけりながらいいました 「いつかね いつかだよ それは絶対に今じゃないけど どうやって会話するのか学びたいよ」
An 18-year-old boy who uses texting for almost everything says to me wistfully, "Someday, someday, but certainly not now, I'd like to learn how to have a conversation."
今ここで私がいいたいのはこうです 技術によって 我々がどうなるのか― 支払う代償はなにか― 考え 対話する 必要があるのです
And that's what I'm calling for here, now: reflection and, more than that, a conversation about where our current use of technology may be taking us, what it might be costing us.
一つは身体的チャンネルです 悲しんでいる人と話すと 自分自身も 自然に 悲しい表情や態度になるでしょう そして いつの間にか悲しみを感じるでしょう
Empathy has basically two channels: One is the body channel, If you talk with a sad person, you're going to adopt a sad expression and a sad posture, and before you know it, you feel sad.
幸せになるためのお金の使い方を話す前に まずはよくありがちな 幸せにならないお金の使い方について 考えてみましょう 少し前にCNNが 人は宝くじに当選すると
Before I tell you the ways you can spend it that will make you happier, let's think about the ways we usually spend it that don't, in fact, make us happier.
死というのは 話すのはもちろん 考えることすら 避けがちなものですが 死に備えることは これ以上なく力を 与えてくれるものだと 気付きました
Death is something that we're often discouraged to talk about, or even think about, but I've realized that preparing for death is one of the most empowering things you can do.
今回話す内容を検討中に あることを発見しました アメリカに住む13歳の少女のうち 53%が自分の体を嫌っていて 17歳になるころには その値は78%にも上がっています
When I was researching this talk, I found out that of the 13-year-old girls in the United States, 53% don't like their bodies, and that number goes to 78% by the time that they're 17.
でも一番難しかったのは 私たちの受け継いできた 性別と人種の抑圧を話す事でした それによって 特に恩恵を受けているのが 私自身だからです
But mostly it was difficult to unpack a legacy of gender and racial oppression when I am one of the biggest beneficiaries.
皆さんが英語で 将来について話す場合には 皆さんが英語で 将来について話す場合には 文法的に現在から切り離す必要があり 直感的に遠いものと見なします
And what that means is that every time you discuss the future, or any kind of a future event, grammatically you're forced to cleave that from the present and treat it as if it's something viscerally different.
貯蓄率の高い国は体系的に 左に寄っています 貯蓄率の高い国は体系的に 左に寄っています 未来形のある言語を話す国と 比べると こうです
What you see is that these bars are systematically taller and systematically shifted to the left compared to these bars which are the members of the OECD that speak futured languages.
私は精神科医を紹介され ここでも ”声”が問題である という認識のもとで 私の話すことは全て妄想だと 解釈されました 私の話すことは全て妄想だと 解釈されました
I was referred to a psychiatrist, who likewise took a grim view of the voice's presence, subsequently interpreting everything I said through a lens of latent insanity.
鬱について話すことです 皆にとっても 話しにくい テーマのように思います ですから 誰も話したがりません
It's hard for me to talk about, and it seems to be hard for everyone to talk about, so much so that no one's talking about it.
(笑) HP: (中国語で) (笑) YR: この中に中国語を 話す方がいらっしゃったら ― 申し訳ありません
(Laughter) HP: (In Chinese) (Laughter) YR: Needless to say, I would like to apologize to any Mandarin speakers in the audience.
これは 感謝祭の休日に 極度に保守的なおじさんと 話すようなものです これを何百万ものテレビ視聴者が 見ている中でやります
It's sort of like Thanksgiving with your conservative uncle on steroids, with a live television audience of millions.
誰かはこう言うかもしれません “ねぇ クリス 君はさっきから 酷い訓練を受けてきた人について説明したかと思えば とてもパワフルで優れた教育者についても話すね
So people will then say, "Well, Chris, you describe the guy who is going through some awful training but you're also describing these powerful educators.
私は光栄にも そういう人達 — 人を救うために 自分の命を顧みない まさにヒーローと呼ぶべき人達と 会って話す機会がありました 「どうしてそんなことをするのか?
I've had the great honor of getting to meet some of these, who we would call heroes, who have put themselves and put their lives at risk to save others, and I asked them, "Why would you do it?
ここで道具箱を開けて 中にある道具を 取り出してみましょう 皆さん持って帰って お使いになれば 話す力を高めることができます
I'd like to have a little rummage in there with you now and just pull a few tools out that you might like to take away and play with, which will increase the power of your speaking.
すごく興奮している 感じになります 一方 ゆっくり話すと 強調できます 究極的には よくご存知の 沈黙です
I can get very excited by saying something really quickly, or I can slow right down to emphasize, and at the end of that, of course, is our old friend silence.
皆さんが自国について考える時 他の人の国について考える時 企業について考える時 今日我々が生きる世界ついて話す時 今夜私が話をしたように あの言葉を使い始めてください
When you think about your own country, when you think about other people's countries, when you think about companies, when you talk about the world that we live in today, start using that word in the way that I've talked about this evening.
これらの等式は 会話をしている夫妻が 自分が話すときに どう反応するか ポジティブ・ネガティブの度合いを 予想します
So these equations predict how the wife or husband is going to respond in their next turn of the conversation, how positive or negative they're going to be.
死を迎える建物を良くしたいなら 死について話さないといけません 死というと とかく敬遠されがちで 死について話すことも 社会が死にどう向き合うか 問題にすることもありません
Now, if we want better buildings for dying, then we have to talk about it, but because we find the subject of death uncomfortable, we don't talk about it, and we don't question how we as a society approach death.
浴室に入って シャワーを 浴びようとしていると 体の中で 会話する声が 聞こえてきました
And I'm standing in my bathroom getting ready to step into the shower, and I could actually hear the dialogue inside of my body.
(笑) かつては 礼儀正しく 会話するためには 『マイ・フェア・レディ』の ヒギンズ教授の言葉に従って 天気や健康の話をしていれば 良かったんですが
(Laughter) You know, it used to be that in order to have a polite conversation, we just had to follow the advice of Henry Higgins in "My Fair Lady": Stick to the weather and your health.
変な聞こえるかもしれないが 我々は自問せねばならないだろう 21世紀における スキルの中で 理路整然と自信を持って会話する能力より 大切なものがあるだろうかと」
It might sound like a funny question, but we have to ask ourselves: Is there any 21st-century skill more important than being able to sustain coherent, confident conversation?"
私は話すことを 仕事にしています ノーベル賞受賞者 トラック運転手 億万長者 幼稚園の先生 国家元首 配管工
Now, I make my living talking to people: Nobel Prize winners, truck drivers, billionaires, kindergarten teachers, heads of state, plumbers.
多くの親御さんや 教師の方々と話すうちに 実は 多くの人が 少女たちの月経周期が始まる前に 生理に関する教育を 望んでいると分りました
While talking to many parents and teachers, I found that many of them actually wanted to educate girls about periods before they have started getting their menstrual cycle.
土砂降りの中の死の罠から 老人に救われたのは 温かい気持ちを 私にもたらしてくれました 通勤電車の中で 誰かと話すのは 私にコミュニティの一員という 感覚を与えてくれます
It's the good feeling I got from being saved from the death trap of the storm drain by the old man, or how I feel like part of a community when I talk to somebody on my train on the way to work.
デンマークの人に 聞いたところでは 彼らは赤の他人と話すことを 極端に嫌い 「すいません」と言って 道を空けてもらうくらいなら バスから降り損ねる方を 選ぶと言います
People from Denmark tell me that many Danes are so averse to talking to strangers, that they would rather miss their stop on the bus than say "excuse me" to someone that they need to get around.
数百の言語が生き残るとして それらを学ぶ理由のひとつは 言語能力はすなわち その言語を話す人たちの文化に 参加するためのチケットだからです ただ それが彼らのルールだから というだけです
And so to the extent that hundreds of languages will be left, one reason to learn them is because they are tickets to being able to participate in the culture of the people who speak them, just by virtue of the fact that it is their code.
いつもと違う語順で 話すことを学ぶのは 外国に行って道路の反対側を 運転したり 土地の薬草を目のまわりにつけたとき ヒリヒリするような感覚と 似ています
Learning how to speak with different word order is like driving on the different side of a street if you go to certain country, or the feeling that you get when you put Witch Hazel around your eyes and you feel the tingle.
私からすると この前提自体 全く疑問ですが 私に電話する前に 相手がどんなことを 考えていたのか いつも聞いてみたくなります
I question the entire premise of this piece, but I'm always interested in hearing what they've come up with before they call me.
それから ルーカスは 様々な方法を試し 自分なりの学習方法を探しました Skypeで知らない人と話すのも そのひとつです
And then Lucas started to experiment with methods, looking for his own way to learn, for example, by having Skype chat conversations with strangers.
ジェイ・ウォーカー:経済学者は宝くじを買う人の 愚かさを話すのが大好きです でもダンさんも その人々を責めるというまさしく同じ誤り つまり価値の誤りを 犯していると思います
Jay Walker: You know, economists love to talk about the stupidity of people who buy lottery tickets. But I suspect you're making the exact same error you're accusing those people of, which is the error of value.
"¿Hablas español?" "Parlez-vous français?" "你会说中文吗?" もしあなたが 英語でこの動画を見て "sí" "oui" とか "是的" と答えるなら おそらく世界の多数派である 複数言語を話すグループの一員でしょう
¿Hablas español? Parlez-vous français? 你会说中文吗? If you answered, "sí, " "oui, " or "会" and you're watching this in English, chances are you belong to the world's bilingual and multilingual majority.
私は学校関係の人を前に話すことが多いので このアナロジーは好きです 教室を仕切って ああしろ こうしろと言うのは 先生だけであるべきではありません
Now, I do most of my speaking in front of an education crowd -- teachers and students, and I like this analogy: It shouldn't be a teacher at the head of the class, telling students, "Do this, do that."
さて これは人を怒らせます なぜなら 他のグループよりも 短期間に多くの 性交渉の相手がいる グループについて 話すことになり 彼らに対し 汚名をきせることになると 見なされるからです
Now, this makes people crazy because it means that you have to talk about some groups having more sexual partners in shorter spaces of time than other groups, and that's considered stigmatizing.
でも 世の中には 自分には霊感がある 神秘的な力がある 未来を予知し 死者と話すこともできると主張する人が 実に大勢いるんです
But there exists out there a very large population of people who will tell you that they have psychic, magical powers that they can predict the future, that they can make contact with the deceased.
さて そうしたものの中で 最近 また盛んに なっているものがあります それは何かというと 死者と話すというビジネスです
But the one thing that has made a big comeback just recently is this business of speaking with the dead.
でも 彼らは どういうことを言っているかというと 自分は死者と話せるだけでなく 「やあ」 死者が話すことも聞けるし 聞いたことを 生きている人に伝えることもできるというんです
But these people, they tend to tell you that not only can they communicate with the dead -- "Hi, there" -- but they can hear the dead as well, and they can relay this information back to the living.
今からお話するのは 世界の人口があの年からどのように変化し これからどうなるのかということです しかし 私が今まで5回のTED Talkで披露した デジタルテクノロジーは今回 使いません
I'm going to talk now about how world population has changed from that year and into the future, but I will not use digital technology, as I've done during my first five TEDTalks.
生き延びたとしても 一生 植物状態のまま 歩くことも 話すことも 人との交流も不可能
If she survived, she would remain in a permanent vegetative state, never able to walk, talk or interact with others.
この言葉が示唆するのは どんなに美しく 感動的で 新しい見解をもたらす詩であろうが 他の言語を話す人には 伝わらない ということ
This suggests that whatever is beautiful and moving, whatever gives us a new way to see, cannot be communicated to those who speak a different language.
1.8892657756805s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?